Orden Jag Tänker

En blogg om allt och ingenting. Ab imo pectore

En norrländsk guide

familj, livet barn, jakt, livet, semester Permalink0
 

Nu har stockholmsresan blivit ett minne istället för en längtan. I alla fall för den här gången. Vissa av oss blev väldigt förtjusta i staden och vill nog mer än gärna tillbaka snart igen. Vi var 12 norrläningar som mer eller mindre spänt och överexalterat åkte förbi Umeå, Övik, Sundsvall och Gävle för att så småningom tåga kungsholmsgatan i Stockholm fram med garanterat 17 väskor, 18 påsar och 1 barnvagn. 

Hur många mil det blev för oss att köra har jag ingen aning om då norrlänningar som vi är, inte så gärna mäter avstånden i mil utan hellre i timmar  -  resan ner tog i alla fall 8-9 timmar. 

Vi lyckades vistas på hotellet i  4 nätter utan större missöden. Ismaskinen användes dock flitigt och en av eftermiddagarna när vi kom tillbaka på hotellet  pågick ett renoveringsarbete på den. Följaktligen har vi en bild på en starkt misstänkt förövare vi kan kalla "stekaren" 

 " Det var jag som stekte Ismaskinen "

Norrlänningar förkortar gärna ord och säger till exempel far istället för fara. Åk istället för åka och så vidare. He dä hit betyder kan du komma och skynd dä blir då med alla ändelser och utan fonetiskstavning skynda dig. Ordet Gamm är en förkortning på gammal och väldigt användbart i beskrivningar av olika människor och ting. Gammgubb, Gammbiln' och Gammhuse' syftar då till det gamla huset och så vidare. En av säkert ett otal antal meningar någon tjuvlyssnare under vår rundvandring kring stadshuset och slottet säkerligen skulle kunnat snappa upp med förkortningen gamm' var:

  " Du. Kik på de där Gammhuse. Där bodd nå gammkunga förr i tin". 

Svaret var såklart det klassiska norrländska ja:et som man får fram genom att forma läpparna till bokstaven "O" och snabbt andas in. 

VI norrläningar  sätter också gärna bokstaven "O" framför något som vi försöker beskriva motsatsen till. Till exempel Obra som motsats till bra, men man behöver som ovan (uttala o'van) norrlandspratare iaktta stor försiktighet med liknande O:n,  ibland används nämligen o:et  som en motsats till motsatsen man vill beskriva. "Ostökigt" till exempel, det betyder att det är riktigt stökigt och absolut inte att det är rent vilket borde vara den logiska betydelsen eftersom Obra betyder att någonting är dåligt.  Logik verkar dock inte ingå varken i semantik eller fonetiskt uttal när det kommer till Norrländskan.

Andra användbara utryck som kan vara bra att känna till betydelsen av:

Vi hann just så pass = vi hann precis eller nätt och jämt.

Gå ut på bron= gå ut på farstun.

Jag ska jaga bäver= jag ska jaga DJURET  bäver,  inget annat. 

När vi säger, sätt på pären menar vi kan du koka potatis och när vi frågar efter tuttar på affären efterfrågar vi nappar till en bebis och inte en nakenflash. 

Intressant är också detta med kläder och vad ordet klädkod och finkläder egentligen betyder ( och förbjuder) för en infödd norrlänning. Jaktkläder kan vara snygga och passa till uteliv (läs frilufsliv) men en riktigt inbiten  kan få för sig att uteliv syftar till de flesta tillfällen såsom restaurangbesök, bröllop, shopping, bjudningar och som semesterkläder vilket (såklart) min man åberopade med sin keps i lysorange och texten "aimpoint, framtiden i sikte". Dels var den ju snygg och så skulle ju barnen lätt se honom i folkvimlet om de skulle tappa bort oss. 

 
Jag vet inte om det var kepsen eller inte,  men vi har kommit oss hem allihopa och alla är vi nöjda och glada över den fina resa vi fick tillsammans med nära och kära.  
Till top